How to get English CART from Non-English Presentations

Occasionally, English captions are required for a non-English presentation.
For example, a presentation is in Spanish, but the CART consumers in the audience speak English.

A La CARTe Connection can provide English CART services in a few simple steps:

  • A live translator must be present, virtually or in person, to listen in the non-English language and provide a translation in English. If there will not be an on-site translator, we can assist with providing this service remotely.
  • We will need an audio feed (via Zoom, Skype, etc.) of the English translation, and our English CART Provider will caption from this audio. With good, clear audio, our captioners provide top-notch CART services in any scenario.

Please note that this type of translation/captioning is more complex and does require more time to coordinate. The earlier we schedule the session, the better we can nail all the details.